croatia

Croatia

croatia

Medieval Latin

The name Croatia reached medieval Europe through Latin, but may have begun in ancient Persia.

The name Croatia comes to English through medieval Latin Croatia, which derives from the Latinized form of the South Slavic Hrvatska. The Croats called themselves Hrvati in their own language, and Byzantine sources around 950 AD, in Constantine VII's De Administrando Imperio, recorded the name as Chrobatoi. Medieval Latin documents from the twelfth century settled on Croatia for international use, and the form has not changed since.

Where Hrvati itself comes from is one of the more contested questions in Slavic etymology. The most striking theory, developed in the early twentieth century and refined since, traces the name to an Old Iranian root, perhaps Harahvati or Harvat, attested in ancient Persian sources as the name for a region near modern Herat in Afghanistan. If correct, this suggests the proto-Croat identity crystallized through contact with Iranian-speaking Sarmatian or Alan peoples on the Eurasian steppe before the Slavic southward migration.

The Avestan text Vendidad uses a form Haroiuua for that eastern region, and the Achaemenid inscription at Persepolis from around 519 BC lists Haraiva as a satrapy under Darius I. Whether these toponyms are connected to the tribal name that became Hrvati is not proven, but the phonological correspondence is close enough that many specialists take the Iranian hypothesis seriously. The alternative theory seeks a Slavic root, but no convincing candidate has emerged.

By the ninth century, when the Croatian kingdom took shape under Branimir and Tomislav, Hrvatska was firmly the self-name. The Latin Croatia entered European cartography by the sixteenth century and passed into English usage by the same path. Today Croats still say Hrvatska while the rest of the world uses a name that passed through two layers of linguistic translation, one Slavic and one Latin, from a possible origin on the other side of Asia.

Related Words

Today

The name Croatia carries a possible memory of a world much larger than the Balkans. If the Iranian etymology holds, the Croats bear a name that began as a Persian geographic term for a region near modern Afghanistan, traveled west with nomadic peoples across the steppe, transformed into a South Slavic tribal identity, and finally arrived on the Adriatic coast where it was Latinized for European consumption. Few country names have traveled so far.

What is certain is the doubling: Hrvatska and Croatia coexist, the first the people's own name, the second the world's. Every map that prints Croatia is using a medieval diplomatic proxy for a name Croats themselves have never stopped using.

Explore more words

Frequently asked questions about croatia

What is the origin of the name Croatia?

Croatia derives from the medieval Latin Croatia, Latinized from the South Slavic Hrvatska. The deeper etymology is debated, with the leading theory tracing the name to an Old Iranian root related to the Achaemenid Persian satrapy name Haraiva, listed in the Persepolis inscription around 519 BC.

What do Croatians call their own country?

Croatians call their country Hrvatska, the South Slavic self-name that predates the Latin Croatia by centuries. The international form Croatia entered European use through medieval Latin documents in the twelfth century.

Is the name Croatia related to an ancient Persian or Iranian word?

Possibly. The leading etymological theory traces the Slavic Hrvati to an Old Iranian root Harahvati or Harvat, related to the Achaemenid Persian satrapy Haraiva listed at Persepolis around 519 BC. The phonological correspondence is strong, but the connection is not definitively proven.

When did the Latin form Croatia first appear in written records?

The Byzantine Greek form Chrobatoi appears around 950 AD in Constantine VII's De Administrando Imperio. The Latin form Croatia became standard in European documents during the twelfth century and entered English cartographic usage by the sixteenth century.