odour

odour

odour

Middle English

extinct language

The Latin word for smell carries traces of gods, decay, and moral disgrace.

English odour arrived in the 13th century from Old French odor, which came directly from Latin odor, meaning a smell or scent of any kind. The Latin word descended from the Proto-Indo-European root od-, which also produced Greek ozein (to smell) and Latin olere (to emit a smell). By the time Middle English writers settled on the spelling odour, the French-influenced form had won out over the older Germanic vocabulary for smell.

In Roman usage, odor covered the full range of sensory experience, from the sweetness of roses to the reek of sulfur. Roman writers associated certain odors with divine presence: Cicero wrote of the odor suavitatis attributed to the gods, and Christian writers later borrowed the concept wholesale, producing phrases like odor sanctitatis, the odor of sanctity supposedly emanating from a saint's body after death. The phrase endures in several modern languages.

The word's journey through Old French introduced a spelling split that still divides British and American English. French odor acquired a final -eur in later medieval usage, reflecting a shift in pronunciation. English scribes followed French convention and wrote odour, while American English under Noah Webster's influence in 1828 stripped the silent -u- and returned to a spelling closer to the original Latin. The two forms have coexisted ever since, meaning exactly the same thing.

Beyond physical sensation, odour developed a figurative range that trades on the ancient connection between smell and moral status. To be in good odour with someone meant to hold their favor; to be in bad odour meant to be disgraced. This metaphor appears in English writing from at least the 17th century and remains current. The nose, it turns out, has always been a moral organ as much as a sensory one.

Related Words

Today

Odour — or odor in American spelling — is one of those words where the container tells you as much as the contents. The British -our ending signals Norman French ancestry; the American -or signals Webster's deliberate return to Latin form. Both words describe the same sensation: the chemical signals that reach the olfactory nerve and trigger memory, revulsion, desire, or hunger faster than language can follow. The nose processes experience before the thinking mind can intercept it.

The ancient metaphor of moral smell persists in phrases like in bad odour and odour of sanctity, which is why the word still feels more charged than smell or scent. To smell wrong in English has always meant to be wrong. The nose has always known what the mind was slow to admit.

Explore more words

Frequently asked questions about odour

Where does odour come from?

From Old French odor, itself from Latin odor (smell), which traces to the Proto-Indo-European root od- shared with Greek ozein (to smell).

Why is it spelled odour in Britain and odor in America?

The British -our follows Old French spelling conventions adopted after the Norman Conquest of 1066; the American -or follows Noah Webster's 1828 dictionary, which returned to a spelling closer to the original Latin.

What does odour of sanctity mean?

A Christian phrase, borrowed from Roman descriptions of divine smell, referring to the sweet scent supposedly emanating from a saint's body after death; the concept appears in writers like Cicero as early as the first century BCE.

Does odour have a figurative meaning?

Yes; in bad odour means in disfavor or disgrace, and in good odour means in favor. Both metaphors have appeared in English writing since at least the 17th century.