sinew

sinew

sinew

Old English

The word for tendon once meant the whole body's power to move.

Old English 'sinu' (also spelled 'seonu') named the fibrous cord joining muscle to bone, and Anglo-Saxon poets reached for it when they needed an image of raw physical force. The word traces back to Proto-Germanic sinwan, which itself descends from a Proto-Indo-European root meaning to bind or twist. The Beowulf poet used it to describe the monster Grendel's arm: the sinews held the grip. By 1000 CE the word was already doing double duty, naming both the anatomical structure and the strength it embodied.

As Middle English absorbed French and Latin vocabulary, 'sinew' held on where the technical term 'tendon' (from Latin tendere, to stretch) eventually competed. The Old Norse cognate 'sin' described the same tissue in Icelandic sagas, and the German 'Sehne' carries the same root into modern usage. English surgeons in the 1600s began preferring 'tendon' in medical writing, but 'sinew' survived in common speech and literary register. John Milton used it in 1667 in Paradise Lost to describe Satan's muscular resolve.

The metaphorical extension happened early. By the 14th century, 'sinews of war' had become a political idiom for money and resources, the connective tissue that holds an army together. Francis Bacon recycled the phrase in his 1612 essay 'Of the True Greatness of Kingdoms,' and it passed into standard English political rhetoric. The same logic drives phrases like 'sinews of society' and 'backbone,' which treat the body's structural elements as metaphors for institutional strength.

Modern anatomy prefers 'tendon' for the muscle-to-bone connection and 'ligament' for bone-to-bone. But 'sinew' still appears in veterinary science, traditional medicine, and anywhere writers want a word that feels older and more bodily than its Latin replacement. It persists in idioms, in poetry, and in the language of physical labor, where the word retains a weight that 'tendon' never quite achieves.

Related Words

Today

Anatomy textbooks now use 'tendon' for what Old English called 'sinu,' but the displacement is only partial. Sinew remains the preferred word in veterinary contexts, in archery (bowstrings were traditionally made from sinew), and in the poetry of physical exertion. When a runner describes the burning in his legs or a sculptor the tension in her forearm, 'sinew' carries something that 'tendon' does not: the suggestion of effort itself.

The word is a reminder that the oldest English vocabulary for the body is also the most metaphorically alive. We still say 'sinews of war,' still reach for the word when we want to name not just the cord but the force it carries. The body's oldest names are always its most poetic.

Explore more words

Frequently asked questions about sinew

What does sinew mean?

Sinew refers to a tendon, the fibrous tissue connecting muscle to bone, and by extension any source of physical strength or resilience binding a system together.

What language does sinew come from?

Sinew comes from Old English 'sinu' (also spelled 'seonu'), tracing back to Proto-Germanic *sinwan and a Proto-Indo-European root meaning to bind or twist.

How did sinew enter English?

It was a native Old English word used by Anglo-Saxon writers including the Beowulf poet; it did not enter English through French or Latin borrowing.

What is the modern meaning of sinew?

Today sinew means tendon in anatomy and veterinary science, and metaphorically it names the essential binding force of any system, as in 'sinews of war.'