uszka

uszka

uszka

Polish

These tiny dumplings are named for ears, and eaten in the dark on Christmas Eve.

Uszka are the smallest member of the Polish dumpling family, each one folded by hand into a crescent no bigger than a child's thumbnail. Their name is the diminutive plural of ucho, the Polish word for ear, and the name is descriptive: two corners pinched together give each dumpling a small folded lobe at the top. The word ucho goes back to Proto-Slavic ucho and beyond that to the Proto-Indo-European root ous-, which produced Latin auris, Greek ous, and English ear. The form is old; the filling is Polish.

In most Polish households uszka are filled with a mixture of dried forest mushrooms and sautéed onion, though meat-filled versions appear in some regional traditions. The mushroom filling is not decorative: dried borowiki (porcini) reconstituted in hot water and minced fine have an intensity that fresh mushrooms cannot match. The standard way to eat uszka is floating in barszcz, a clarified ruby-red beetroot soup served on Wigilia, the Christmas Eve supper that is the emotional center of the Polish liturgical calendar. No other appearance of uszka comes close to the ritual weight of that one bowl.

The Christmas Eve barszcz z uszkami is a meatless dish, following the traditional Polish Catholic Wigilia rule of twelve meatless courses eaten after the first star appears in the sky. The combination of sweet, earthy beetroot soup and savory mushroom dumplings dates in published cookbooks to at least the early 19th century, though similar combinations appear in manuscript recipe collections from the 17th century associated with noble kitchens of the Polish-Lithuanian Commonwealth. The pairing spread eastward into what is now Ukraine and westward into German-speaking Silesia as Polish communities carried their food practices with them.

In the hands of a practiced maker, a batch of fifty uszka takes about an hour to fold. The technique is taught by demonstration rather than recipe: pull the dough circle around the filling, press the edges, then bend the two corners toward each other and press again so the dumpling takes its ear shape. Food writers Maria Lemnis and Henryk Vitry documented the technique in their 1975 Kuchnia polska with characteristic precision, noting that uszka should be no larger than a hazelnut and should hold their shape in hot soup without splitting. That standard has not changed.

Related Words

Today

Uszka are made in Polish homes every December, usually by two or three people sitting around the kitchen table in the days before Christmas Eve. The work is repetitive and social: rolling, filling, folding, pressing. Children learn by watching and are trusted with the folding before they are trusted with the dough. In the Polish diaspora in Chicago, Detroit, and London, the Wigilia table with its barszcz z uszkami is often the only Polish ritual that survives the second generation intact.

They are named for ears, and they are made to be heard: the silence of a Christmas Eve table waiting for the first star, broken by the sound of soup.

Discover more from Polish

Explore more words

Frequently asked questions about uszka

What does uszka mean in Polish?

Uszka means 'little ears' in Polish, the diminutive plural of ucho (ear), named for the folded ear shape the dumplings get when their two corners are pinched together.

What language does uszka come from?

Uszka is Polish, derived from ucho (ear), which traces back to the Proto-Slavic root *ucho and the Proto-Indo-European *ous-, the same root that produced Latin auris and English ear.

How are uszka traditionally eaten?

Uszka are traditionally served floating in barszcz, a clear beetroot soup, as part of the Polish Christmas Eve supper called Wigilia, where they form one of twelve meatless courses.

What is the difference between uszka and pierogi?

Uszka are much smaller than pierogi and have a distinctive folded ear shape; pierogi are larger half-moon dumplings typically served as a main course, while uszka float in soup.