abara
abara
Yoruba
“The steamed twin of acarajé, abara crossed the Atlantic in the same ships.”
In Yoruba communities in what is now southwestern Nigeria, àbàrà was a steamed bean cake: black-eyed peas ground into a paste, mixed with palm oil and spices, wrapped in banana leaves, and cooked over boiling water. The contrast with àkàrà, the fried version, was a matter of technique rather than ingredients. Yoruba culinary tradition maintained both preparations for different ritual occasions: àkàrà fried for the orisha Iansã, àbàrà steamed for Ogun, the orisha of iron and war. Portuguese slave trade records from Ouidah, Benin, between 1680 and 1720 document the transport of Yoruba-speaking captives who carried these ritual cooking traditions across the Atlantic.
In Salvador's candomblé houses, abara became and remains the food of Ogun. Wrapped in its banana leaf, it arrives at the altar as an offering and is then distributed among the terreiro community after the ceremony. The banana leaf wrapper is itself a small history: banana trees were cultivated in West Africa and transplanted to Brazil by the Portuguese along a separate route from the human cargo they also carried. Food anthropologist Raul Lody, in his 1992 study of Bahian sacred foods, notes that abara's preparation in a candomblé context requires the cook to maintain a state of ritual purity throughout.
Outside the religious context, abara became street food sold alongside acarajé by baianas in white in Salvador's historic center. The distinction matters to buyers: acarajé is crisp, golden, and hot from the frying pot; abara is soft, dense, and unwrapped at the counter in its green leaf. Both are served split and filled with vatapá, caruru, and dried shrimp. Salvador's Association of Baianas de Acarajé estimates that perhaps one in five customers specifically requests abara rather than the fried version at a typical street stall.
Abara crossed into the Brazilian diaspora more slowly than acarajé, partly because banana-leaf wrappers require sourcing materials not always available abroad. In New York, Rio-born chef Thiago Barbosa began serving abara at his Bahian restaurant in Brooklyn in 2018, sourcing frozen banana leaves from Brazilian grocery suppliers. The dish reached London's Brixton market through Afro-Brazilian cultural events in 2019. Abara's Yoruba name, unlike many Afro-Brazilian culinary words, remains almost unchanged from its West African original, a sign of how carefully the terreiro communities preserved its identity.
Related Words
Today
Abara is the quieter of the two bean cakes, the one that does not crackle in hot oil or announce itself with a sizzle. It arrives at the altar wrapped and silent. Its association with Ogun, the orisha who clears paths with iron, gives it a different weight: abara is the food of labor and resolution, not of spectacle. That meaning traveled intact across the Atlantic, which is remarkable given how much else was destroyed in transit.
The banana leaf wrapper biodegrades. The recipe does not. Abara's survival into the 21st century measures how tenaciously the Yoruba Brazilians of Bahia maintained their culinary theology against three centuries of suppression. The leaf dissolves; the knowledge inside it does not.
Explore more words